wikipedia の MVC を訳してみた

wikipediaMVC の記事を訳してみました

なぜ急に?って言われると、なんとなくですw

本文はこちらとなっております

なお、訳は時間の都合上 'Description' までとなっております

(原文)

Model–view–controller is commonly used for developing software that divides an application into three interconnected parts. This is done to separate internal representations of information from the ways information is presented to and accepted from the user.[1][2] The MVC design pattern decouples these major components allowing for efficient code reuse and parallel development.

Traditionally used for desktop graphical user interfaces (GUIs), this architecture has become popular for designing web applications and even mobile, desktop and other clients.[3] Popular programming languages like JavaC#RubyPHP and others have popular MVC frameworks that are currently being used in web application development straight out of the box.

Descriptions[edit]

As with other software patterns, MVC expresses the "core of the solution" to a problem while allowing it to be adapted for each system.[4] Particular MVC architectures can vary significantly from the traditional description here.[5]

Components[edit]

  • The model is the central component of the pattern. It expresses the application's behavior in terms of the problem domain, independent of the user interface.[6] It directly manages the data, logic and rules of the application.
  • view can be any output representation of information, such as a chart or a diagram. Multiple views of the same information are possible, such as a bar chart for management and a tabular view for accountants.
  • The third part or section, the controller, accepts input and converts it to commands for the model or view.[7]

Interactions[edit]

In addition to dividing the application into three kinds of components, the model–view–controller design defines the interactions between them.[8]

  • The model is responsible for managing the data of the application. It receives user input from the controller.
  • The view means presentation of the model in a particular format.
  • The controller responds to the user input and performs interactions on the data model objects. The controller receives the input, optionally validates it and then passes the input to the model.

(訳)

概要

モデル・ビュー・コントローラはアプリケーションを3つの相互に連結されたパーツに分けるソフトウェアを開発するために利用される

これは、送られるユーザへの情報と受け入れられるユーザからの情報から内部の情報の説明を分離するために行われる

MVCデザインパターンは効率的なコード再利用と相似な開発を許す主要なコンポーネントを分離する

伝統的にこの構造はデスクトップのGUIとして使われるが、ウェブアプリ、モバイルアプリ、デスクトップアプリやほかのクライアントで普及している

JavaC#RubyPHPなどの人気のあるプログラミング言語にはすぐに使うことのできるウェブアプリ開発用の人気なMVCフレームワークがある

説明

他のソフトのパターンと同様に、MVCが「解決の核心」をそれぞれのシステムに適応させることを許している間、それを問題に伝えている

特定のMVCアーキテクチャはここでの伝統的な説明とは著しく異なっている可能性がある

コンポーネント

  • モデルは、パターンの中核を担うコンポーネント
    それは、問題領域についてのアプリケーションのふるまいとユーザインターフェイスとの独立を表します
    それは、アプリケーションのデータ、ロジック、ルールを扱う
  • ビューは、図のような任意の情報の出力をする場合がある
    多くの同じ情報のビューは、経営の棒グラフや、会計係の表のようにすることが可能だ
  • 3つ目のコントローラは、入力を受け入れ、それをモデルおよびビューへのコマンドへ変換する

相互作用

アプリケーションを3種類のコンポーネントに分けることに加え、モデル・ビュー・コントローラはそれらの間の相互作用を定義する

  • モデルは、アプリケーションのデータを操作する義務がある
    それは、コントローラからユーザ入力を受け取る
  • ビューは、特定の形式の見栄えを示す
  • コントローラは、ユーザ入力に反応し、データモデルのオブジェクトのインタラクションを実行する
    コントローラは、その入力を受け取り、必要に応じてそれを検証し、それからモデルへ入力を渡す

(ここまで)

反省

いやー・・・相当酷いですね・・・w

途中上手く訳せず意味不明な日本語もいくつかあります

特に「解決の核心」、これは酷いです。なんとなくニュアンスは伝わるのですが、いざ日本語に訳してみようとすると、良い訳が浮かばず・・・

他にも、「traditionally」は学生時代「伝統的な」と訳していたので、それが染みついていたのですが、「従来の」と訳すことも多いようです

ITに従事する者にとって、英語は必須。日ごろから英語に触れていかないとダメですね